안녕하세요. 고라소니입니다.
이번 포스팅에서는 넷플릭스의 미드 [언브레이커블 키미슈미트] 시즌 3의 12화, "키미와 공리주의, 그리고 트롤리 딜레마"에서 인용한 몇 개의 대사로 영어공부를 해보고자 합니다.

■ 철학 교수님의 말말말!
다음은 키미가 다니게 되는 콜럼비아 대학교의 철학 교수님의 말씀입니다.
○ That and justifying an open marriage to a wife who agrees a little too readily.
심하게 개방적인 아내와 결혼을 한 남자도 그래요.
○ My wife is really latched on to it.
제 아내가 생각이 거기에 너무 꽂혀있어요.
■ 타이투스의 대사!
○ Ugh, It's such a bummer.
으 김만 팍새네.
○ Everyone just think of you as Titus' busted bag.
다들 널 그냥 타이투스의 못난이 여자 사람 친구로 봐.
- 이와 비슷한 표현으로 다음과 같이 쓸 수 있습니다.
Ugh, She busted! 으 진짜 추녀다.
○ Sick burn, Cyndee. I like you.
정곡을 제대로 찔렀네 신디. 맘에 들어.
■ 키미의 대사

○ Oof, is that set in stone?
그거 확정된거야?
○ Until the ratings come in.
시청률 올라갈때까지만.
○ I wanna help, but I just started bumping that stuff down the old Google.
도와주고 싶지만, 구글에서도 간신히 뒤로 밀어낸 이야기야. 이제야 겨우 관심 검색어에서 순위에서 벗어나기 시작한 이야기야.
○ Could you two be any less helpful?
너희 둘 이보다 더 도움이 안될 수 있니? 너네 둘 진짜 도움 안된다.
○ And I really beefed it.
설명이 꼬여버렸어요.
■ 러스의 대사
○ Every minute of my life has been a strugle, against animal poachers and slum lords and my own family.
내 삶은 고난의 연속이었어. 동물 밀렵꾼들과 악덕 집주인들 그리고 내 가족들에 밀려서...
■ 기타 인물들의 대사
○ That's uncalled for.
그건 좀 아니다.
-그런거 해달라고 한 적 없는데..라는 의미에요.
○ Tough crowd.
왜이리 심각해?
- 농담같은걸 했는데 반응이 썰렁할 때 써요.
'Effort in Language > [영어] 미드로 영어 공부하기' 카테고리의 다른 글
| [그레이아나토미 시즌 15] 넷플릭스 미드로 영어 공부하기 (0) | 2019.11.24 |
|---|---|
| [넷플릭스 영어공부] 아이좀비 - A little off about it, Chutzpah, Peg you for~ (0) | 2019.11.22 |
| 영어, 넷플릭스 미드 대사로 배우기 - 세번째, 아이 좀비 시즌1 제1화 (0) | 2019.11.17 |
| 영어, 넷플릭스 미드 대사로 배우기 - 두번째, 키미 슈미트 시즌3 제 13화 (0) | 2019.11.17 |
댓글